• ПРИЗРАК БАЛЕТА. ЖИЗЕЛЬ •

Жизель настолько искренне полюбила, что даже после смерти доказала силу своей любви

«Итак, мой дорогой Гейне, ваша

немецкая вилиса имела полный успех во

французской Опере!»

(Из письма Теофиля Готье Генриху

Гейне, 1841г.)

 

Впервые балет «Жизель» был поставлен в 1841 году в Париже. Успех был потрясающим. Что же это за история, покорившая зрителя сочетанием романтики и загробного ужаса? Про настоящие чувства она или же про химеру? Селянка или «пейзанка» (на французский манер), Жизель настолько искренне полюбила, что даже после смерти доказала силу своей любви. А в каких декорациях разворачивалось действие! Только представьте себе это, следуя описанию автора либретто Теофиля Готье.

 

«Всю глубину сцены занимают холмы, усаженные рыжими, шафранными, пропеченными и засахаренными осенним солнцем виноградными лозами, с которых свисают гроздья цвета амбры, дающие рейнское вино. На самой вершине серой лысой горы, настолько крутой, что лозы не могли на нее взобраться, взгромоздился, словно орлиное гнездо, замок с зубчатыми стенами, башенками и бойницами. Это жилище молодого герцога Силезии Альберта. Избушка, налево от зрителя, свежая, чистенькая, кокетливая, утонувшая в листве, принадлежит Жизели. В хижине напротив обитает Лойс»

(Из письма Теофиля Готье Генриху Гейне, 1841г.)

 

Доверчивая Жизель не подозревает, что Лойс, которого она полюбила всем сердцем, скрывает от нее секрет! Он и есть молодой герцог Альберт! Но пока между ними нет открытой лжи, влюбленные по-настоящему счастливы! Правда, немного мешают предчувствия. Жизель говорит Лойсу, что если он ее обманет, то она умрет. Юноша успокаивает ее. Танец за танцем они доказывают друг другу высоту своих чувств. Жизель очень любит танцевать, для нее это такая же любовь! Друзья-подруги тоже признают, что девушка жить не может не танцуя. Невозможность жизни дочери смутно предвидит и мать Жизели, Берта, которая говорит ей: «Ты вечно танцуешь, ты убьешь себя , и после смерти превратишься в виллису». Берта в пантомиме рассказывает ужасную легенду о ночных призраках-танцовщицах.

 

Вот тут-то и пробегает холодок, предвещающий появление чего-то инфернального. Того, что придает этой истории жуткий шарм. Но кто появится, кого зовут вилисами, откуда они взялись и кем придуманы?

 

«… Перелистывая несколько дней назад вашу прекрасную книгу «О Германии», я наткнулся на очаровательное место, где вы говорите об эльфах в белых платьях, подол которых всегда влажен, о русалках, показывающих свою маленькую атласную ножку на потолке свадебных покоев, о Вилисах с белоснежными лицами, обуреваемых беспощадной жаждой вальса, о всех тех восхитительных видениях, встреченных вами в горах Гарца и на берегах Ильзе в бархатистом тумане при свете немецкой луны, — и я невольно воскликнул: «Какой прекрасный балет можно бы сделать из этого!»»

( Из письма Теофиля Готье Генриху Гейне, в Котрэ, 5 июля, 1841г.)

 

Сказано-сделано! Теофиль Готье перерабатывает немецкую легенду в мистическую французскую историю, очень подходящую для балета.

Кроме Готье, над либретто трудится Жюль-Анри Вернуа де Сен-Жорж, потом подключается и балетмейстер Жан Коралли. Они, вдохновленные немецкой легендой, придумали подходящий для французского балета сюжет всего за три дня. Талантливый танцовщик Жюль Жозеф Перро захотел принять участие в создании балета. Существует версия, что он познакомился в Италии с Карлоттой Гризи, будущей звездой балета. Именно для нее Перро и придумал позже партию Жизели.

 

Театральное очарование Жизели должно быть естественно как цветок, на котором она гадает. Неслучайно эмблемой балета стала ромашка. Поначалу гадание не складывается, но Лойс уговаривает попробовать еще! И по лепесткам выходит, что он ее любит!

 

Все бы хорошо, если бы не Иларион — парень, который тоже любит Жизель и пытается найти повод разлучить ее с Лойсом. Само собой, повод  находится. В виде шпаги и плаща в хижине Альберта. Иларион обнаруживает  свидетельства принадлежности соперника к высшему свету. И ждет момента предъявить их. Момент не заставляет себя ждать. В селении останавливаются на отдых благородные охотники, среди них  — принц Курляндский и его дочь Батильда. Лойс исчезает, ведь Батильда — это его невеста, с которой он обручен. Но развязка близка. Альберта разоблачает Иларион. Он предъявляет герцогские шпагу и плащ! Жизель падает замертво… Конец первого акта.

 

Довольно наивная история, если бы не вторая ее  часть. Там происходит самое главное, леденящее кровь и прекрасное одновременно. Ночью возле могильного креста под которым похоронена Жизель появляется королева вилис Мирта со своими спутницами. Эти девушки, согласно легенде умершие до замужества, теперь став призраками летают ночами над болотами. Они движутся и танцуют действительно волшебно, не касаясь ногами земли, задевая цветы и сливаясь с ними. Появляется тень Жизели, вилисы принимают ее в свой круг. Королева Мирта возлагает на голову девушки-призрака волшебный венок из асфоделей и вербены. На спине Жизели появляются крылышки и она вдруг чувствует необычайную свободу и, как будто стремясь наверстать время, начинает летать в танце! Но вилисы поднялись из цветов не просто так, они охотятся. Их добычей должны стать юноши, которых надо затанцевать до смерти!

 

Второй акт Жизели — это находка Теофиля Готье и Сен-Жоржа. Говоря сегодняшним языком — супер-креатив! Атмосферу балета либреттисты создавали, как художники создают картину!

 

«Второй акт есть насколько возможно точный перевод страницы, которую я позволил себе вырвать из вашей книги. Я надеюсь, что когда вы вернетесь из Котрэ, полностью излечившись, вы не сочтете ее неверно истолкованной.

Сцена представляет лес на берегу болота: подножия больших бледных деревьев купаются в травах и камыше. Кувшинки стелются широкими листьями по поверхности спящей воды, которую луна серебрит то тут, то там дорожкой белых блесток. Тростники в ножнах коричневого бархата трепещут и дрожат под порывистым дыханием ночи. Цветы медленно раскрываются и распространяют  вызывающий головокружительный запах, как те широкие яванские цветы, которые сводят с ума того, кто вдохнет их аромат. Не знаю, что за пылающий воздух разлит в этом влажном и густом мраке. У подножия ивы, затерянная в цветах, почиет бедная Жизель. К беломраморному кресту, обозначающему ее могилу, прикреплен еще совсем свежий венок из виноградных лоз, которым ее увенчали на празднике сбора винограда»

( Из письма Теофиля Готье Генриху Гейне ,1841г.)

 

Неудивительно, что оказавшись в такой атмосфере, путники попадают под влияние чар вилис. Не смог устоять и Иларион, который пришел на могилу Жизели. Танец закружил его, и мольбы не помогают. Вилисы подталкивают изможденного юношу к воде, куда он падает и исчезает. Но следом приходит горестный Альберт. Королева приказывает Жизели: «Ну-ка, затанцуй его до смерти!» Напрасно Жизель умоляет отпустить Альберта, Мирта непреклонна. Тогда Жизель советует юноше подойти к ее могильному кресту, обнять  его и держаться, что бы не случилось. Она обязана повиноваться Королеве и потому начинает танцевать. Конечно, она делает это с такой негой и изяществом, что Альберт забывает о предостережении и покидает безопасное место. Танцуя с Жизелью, он становится неистовым, им овладевает безумие, и он готов следовать за обожаемой тенью в могилу. Но часы бьют четыре часа утра, появляется полоска света над горизонтом и солнце приносит ему спасение. Призраки исчезают!  Жизель рада, что ее любимый не умер. Мирта превращается в цветы водяной лилии, вилисы растворяются в воздухе. Появляются Батильда с охотниками. Они видят Альберта лежащего на холмике цветов, под которым постепенно скрылась Жизель. Батильда утешает жениха и прощает его.

 

Либретто Жизели волшебно! Но не менее хороши музыка и хореография. О них Теофиль Готье также пишет Генриху Гейне в своей рецензии премьеры балета Жизель в Парижской Опере :

«Вот, мой дорогой поэт, почти точный рассказ того, как г. де Сен-Жорж и я распорядились вашей очаровательной легендой с помощью г. Коралли, который нашел па, группы и позировки грациозной и изысканной новизны. Исполнителями мы выбрали трех граций Оперы: мадемуазелей Карлотту Гризи, Адель Дюмилар и Форстер. Карлотта танцевала с совершенством, легкостью, свободой, трогательной и чистой негой, которые ставят ее в первый ряд, между Эльслер и Тальони. В пантомиме она превзошла все ожидания; ни одного условного жеста, ни одного ложного движения; это сама природа и наивность. Правда, следует сказать, что мужем и учителем она имеет воздушного Перро. Петипа был изящен, страстен и трогателен. Давно мужчина-танцовщик не доставлял нам такого большого удовольствия.

 

Музыка А. Адана возвышается над обычной музыкой балетов. Она изобилует мотивами и эффектами оркестровки. Она содержит даже интересную для любителей  ученой музыки деталь — превосходно проведенную фугу. Второй акт счастливо разрешает музыкальную проблему грациозной фантастики и полон мелодичности. Что до декораций, они выполенены Сисери, которому нет равных в изображении пейзажей. Восход солнца, приносящий развязку, чарующе реалистичен!»

(Из письма Теофиля Готье Генриху Гейне ,1841г.)

 

Интересные факты

 

Чары «Жизели» волнуют постановщиков,  артистов и любителей балета уже много лет. Меняются вкусы публики, приемы режиссеров и техника танцоров, но исследования текстов либретто продолжаются. Существует множество научных трудов по этой теме.

 

Но обычного зрителя волнуют простые вопросы. Например, что означают четыре удара часов? Почему Ганс и Альберт отправились на кладбище ночью? Что связывало принца Курляндского  и мать Жизели Берту? А может Жизель и Батильда были сестрами? Вот этот поворот подошел бы для современных сериалов!

 

Но это неважно для сути старинной романтической сказки. В реальных историях постановки балета тоже много интересного. Обратите внимание лишь на некоторые факты:

 

  1. Балет «Жизель», который принес мировую славу композитору Адольфу Адану, был написан им всего за десять дней! Одна подробность про характер Адана. Он был очень жизнерадостным человеком и выдумщиком. Биографы пишут, что у него на столе в банке жила лягушка, и композитор, якобы дрессировал ее, добиваясь «лягушачьего» танца под свою музыку.

 

2.В первой постановке «Жизель» (1841г. ) танец и мимика занимали практически одинаковые доли в представлении. Для передачи эмоций пантомимой танцорам приходилось обладать немалым актерским мастерством. Впоследствии танцу стали отдавать ведущую роль в раскрытии сюжета. Но пантомимный рассказ матери Берты о виллисах сохранен в некоторых постановках до сих пор.

 

3.Сразу после премьеры балета прическа с пробором по центру, которую носила главная героиня, стала настоящим хитом среди парижских модниц. Да и сейчас многие девушки  не против причесаться под «Жизель».

 

4.Мало где упоминается тот факт, что музыка превращения Жизели принадлежит Минкусу. Также композитор Пуни является автором женской вариации, во вставном Па-де-де

 

5.Примечательно, что в начале XX века западное балетное искусство практически пришло в упадок и балет «Жизель» сохранился только благодаря русской сцене. Именно версия М. Петипа, которую успешно исполнили в 1910 году во время «Русских сезонов за границей», смогла возобновить интерес к балету на родине.

 

6.Название «Жизель» происходит от германского слова «gisil» , которое означает «заложник» или «залог».

 

Жизель в Днепре

 

В Днепропетровском академическом театре оперы и балета спектакль «Жизель» был поставлен в 1989 году. И с тех пор идет без изменений. За основу постановки были выбраны классические варианты либретто, которое написал Теофиль Готье и Жюль-Анри Вернуа де Сен-Жорж. Хореография — Жюль Жозеф Перро и Жан Коралли, Баллетмейстер-постановщик — Ксения Аксенова, сценография — Владимир Арефьев, дирижер — Александр Кулишов.

 

В разные годы партию Жизели исполняли:  Ольга Загуменникова, Леонора Эллинская, Анна Дорош, Наталья Иващенко. Альберта танцевали: Николай Войтенко, Виктор Рогачев, Евгений Сердешнов, Юрий Войников.

 

Сейчас в театре две Жизели:  прима балета — Елена Печенюк и Светлана Лисняк. И три Альберта!: Дмитрий Омельченко, Алексей Чорич и Евгений Кучвар.

 

«… Для большей свободы действие происходит в неопределенной стране, в Силезии, Тюрингии, даже в одной из тех «морских гаваней Богемии», к которым питал расположение Шекспир… Не требуйте большего от географии балета: он не сможет уточнить названия города или страны с помощью жеста, являющегося единственным средством его речи»

(Из письма Теофиля Готье Генриху Гейне, 1841г.)

 

Материал подготовила Нина Зимина





Понравилась статья? Расскажи о ней

Свежий номер

Популярное на isunity.com